Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Turc - yardım

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsTurc

Títol
yardım
Text
Enviat per crazytrick
Idioma orígen: Hongarès

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Notes sobre la traducció
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Títol
yardım
Traducció
Turc

Traduït per tiggifer
Idioma destí: Turc

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Notes sobre la traducció
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Darrera validació o edició per handyy - 4 Gener 2009 12:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2009 13:30

Cisa
Nombre de missatges: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Gener 2009 12:33

handyy
Nombre de missatges: 2118
Thank you sooo much for your precious help!