Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-טורקית - yardım

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתטורקית

שם
yardım
טקסט
נשלח על ידי crazytrick
שפת המקור: הונגרית

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
הערות לגבי התרגום
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

שם
yardım
תרגום
טורקית

תורגם על ידי tiggifer
שפת המטרה: טורקית

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
הערות לגבי התרגום
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
אושר לאחרונה ע"י handyy - 4 ינואר 2009 12:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2009 13:30

Cisa
מספר הודעות: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 ינואר 2009 12:33

handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you sooo much for your precious help!