Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Turkki - yardım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariTurkki

Otsikko
yardım
Teksti
Lähettäjä crazytrick
Alkuperäinen kieli: Unkari

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Huomioita käännöksestä
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Otsikko
yardım
Käännös
Turkki

Kääntäjä tiggifer
Kohdekieli: Turkki

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Huomioita käännöksestä
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 4 Tammikuu 2009 12:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2009 13:30

Cisa
Viestien lukumäärä: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Tammikuu 2009 12:33

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Thank you sooo much for your precious help!