Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hongaars-Turks - yardım

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsTurks

Titel
yardım
Tekst
Opgestuurd door crazytrick
Uitgangs-taal: Hongaars

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Details voor de vertaling
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Titel
yardım
Vertaling
Turks

Vertaald door tiggifer
Doel-taal: Turks

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Details voor de vertaling
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 4 januari 2009 12:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 januari 2009 13:30

Cisa
Aantal berichten: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 januari 2009 12:33

handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you sooo much for your precious help!