Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-Türkçe - yardım

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaTürkçe

Başlık
yardım
Metin
Öneri crazytrick
Kaynak dil: Macarca

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Çeviriyle ilgili açıklamalar
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Başlık
yardım
Tercüme
Türkçe

Çeviri tiggifer
Hedef dil: Türkçe

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
En son handyy tarafından onaylandı - 4 Ocak 2009 12:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ocak 2009 13:30

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Ocak 2009 12:33

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank you sooo much for your precious help!