Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-터키어 - yardım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어터키어

제목
yardım
본문
crazytrick에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
이 번역물에 관한 주의사항
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

제목
yardım
번역
터키어

tiggifer에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
이 번역물에 관한 주의사항
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 4일 12:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 3일 13:30

Cisa
게시물 갯수: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

2009년 1월 4일 12:33

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you sooo much for your precious help!