Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Угорська-Турецька - yardım

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УгорськаТурецька

Заголовок
yardım
Текст
Публікацію зроблено crazytrick
Мова оригіналу: Угорська

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Пояснення стосовно перекладу
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Заголовок
yardım
Переклад
Турецька

Переклад зроблено tiggifer
Мова, якою перекладати: Турецька

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Пояснення стосовно перекладу
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Затверджено handyy - 4 Січня 2009 12:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Січня 2009 13:30

Cisa
Кількість повідомлень: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Січня 2009 12:33

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you sooo much for your precious help!