Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Turkiska - yardım

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaTurkiska

Titel
yardım
Text
Tillagd av crazytrick
Källspråk: Ungerska

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Anmärkningar avseende översättningen
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Titel
yardım
Översättning
Turkiska

Översatt av tiggifer
Språket som det ska översättas till: Turkiska

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Anmärkningar avseende översättningen
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Senast granskad eller redigerad av handyy - 4 Januari 2009 12:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Januari 2009 13:30

Cisa
Antal inlägg: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Januari 2009 12:33

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you sooo much for your precious help!