Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolOlasz

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ben anlatılmam yaşanırım
Szöveg
Ajànlo Blackrose
Nyelvröl forditàs: Török

Ben anlatılmam yaşanırım

Cim
I am not described but experienced.
Fordítás
Angol

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Angol

I can not be described only experienced.
Magyaràzat a forditàshoz
or lived
Validated by lilian canale - 28 Június 2008 18:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Június 2008 23:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
described?

22 Június 2008 23:24

kfeto
Hozzászólások száma: 953
yes as in saying what that person is like

22 Június 2008 23:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 Június 2008 00:17

kfeto
Hozzászólások száma: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 Június 2008 00:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 Június 2008 15:02

kfeto
Hozzászólások száma: 953
how about this?