Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ben anlatılmam yaşanırım
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Blackrose
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ben anlatılmam yaşanırım

τίτλος
I am not described but experienced.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I can not be described only experienced.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or lived
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Ιούνιος 2008 18:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Ιούνιος 2008 23:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
described?

22 Ιούνιος 2008 23:24

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
yes as in saying what that person is like

22 Ιούνιος 2008 23:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 Ιούνιος 2008 00:17

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 Ιούνιος 2008 00:28

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 Ιούνιος 2008 15:02

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
how about this?