Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Ben anlatılmam yaşanırım

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiItalijanski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ben anlatılmam yaşanırım
Tekst
Podnet od Blackrose
Izvorni jezik: Turski

Ben anlatılmam yaşanırım

Natpis
I am not described but experienced.
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

I can not be described only experienced.
Napomene o prevodu
or lived
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Juni 2008 18:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Juni 2008 23:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
described?

22 Juni 2008 23:24

kfeto
Broj poruka: 953
yes as in saying what that person is like

22 Juni 2008 23:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 Juni 2008 00:17

kfeto
Broj poruka: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 Juni 2008 00:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 Juni 2008 15:02

kfeto
Broj poruka: 953
how about this?