Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어이탈리아어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ben anlatılmam yaşanırım
본문
Blackrose에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben anlatılmam yaşanırım

제목
I am not described but experienced.
번역
영어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I can not be described only experienced.
이 번역물에 관한 주의사항
or lived
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 28일 18:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 22일 23:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
described?

2008년 6월 22일 23:24

kfeto
게시물 갯수: 953
yes as in saying what that person is like

2008년 6월 22일 23:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

2008년 6월 23일 00:17

kfeto
게시물 갯수: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

2008년 6월 23일 00:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

2008년 6월 27일 15:02

kfeto
게시물 갯수: 953
how about this?