Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीइतालियन

Category Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ben anlatılmam yaşanırım
हरफ
Blackroseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben anlatılmam yaşanırım

शीर्षक
I am not described but experienced.
अनुबाद
अंग्रेजी

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I can not be described only experienced.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or lived
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 28日 18:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 22日 23:21

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
described?

2008年 जुन 22日 23:24

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
yes as in saying what that person is like

2008年 जुन 22日 23:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

2008年 जुन 23日 00:17

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

2008年 जुन 23日 00:28

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

2008年 जुन 27日 15:02

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
how about this?