Traducció - Turc-Anglès - Ben anlatılmam yaÅŸanırımEstat actual Traducció
Categoria Expressió - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ben anlatılmam yaÅŸanırım | | Idioma orígen: Turc
Ben anlatılmam yaşanırım |
|
| I am not described but experienced. | TraduccióAnglès Traduït per kfeto | Idioma destí: Anglès
I can not be described only experienced. | | |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Juny 2008 18:20
Darrer missatge | | | | | 22 Juny 2008 23:21 | | | described? | | | 22 Juny 2008 23:24 | | kfetoNombre de missatges: 953 | yes as in saying what that person is like | | | 22 Juny 2008 23:57 | | | I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please? | | | 23 Juny 2008 00:17 | | kfetoNombre de missatges: 953 | you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that | | | 23 Juny 2008 00:28 | | | Oh, so I think we can say:
"I'm not describable, I have to be experienced"
What do you think? | | | 27 Juny 2008 15:02 | | kfetoNombre de missatges: 953 | |
|
|