Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtItalisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ben anlatılmam yaşanırım
Tekst
Prezantuar nga Blackrose
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben anlatılmam yaşanırım

Titull
I am not described but experienced.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

I can not be described only experienced.
Vërejtje rreth përkthimit
or lived
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Qershor 2008 18:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Qershor 2008 23:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
described?

22 Qershor 2008 23:24

kfeto
Numri i postimeve: 953
yes as in saying what that person is like

22 Qershor 2008 23:57

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 Qershor 2008 00:17

kfeto
Numri i postimeve: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 Qershor 2008 00:28

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 Qershor 2008 15:02

kfeto
Numri i postimeve: 953
how about this?