Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ben anlatılmam yaÅŸanırımStatusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Ben anlatılmam yaÅŸanırım | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ben anlatılmam yaşanırım |
|
| I am not described but experienced. | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga kfeto | Përkthe në: Anglisht
I can not be described only experienced. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Qershor 2008 18:20
Mesazhi i fundit | | | | | 22 Qershor 2008 23:21 | | | described? | | | 22 Qershor 2008 23:24 | | kfetoNumri i postimeve: 953 | yes as in saying what that person is like | | | 22 Qershor 2008 23:57 | | | I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please? | | | 23 Qershor 2008 00:17 | | kfetoNumri i postimeve: 953 | you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that | | | 23 Qershor 2008 00:28 | | | Oh, so I think we can say:
"I'm not describable, I have to be experienced"
What do you think? | | | 27 Qershor 2008 15:02 | | kfetoNumri i postimeve: 953 | |
|
|