Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Brazíliai portugál - wcina aż mu siÄ™ uszy trzÄ™sÄ…!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Szöveg
Ajànlo
silviabita
Nyelvröl forditàs: Lengyel
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Cim
ele come até sair pelas orelhas!
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Angelus
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
ele come até sair pelas orelhas!
Magyaràzat a forditàshoz
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Validated by
casper tavernello
- 10 Július 2008 21:46
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Június 2008 19:16
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Angelus,
Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....
27 Június 2008 20:02
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.
Z góry dziękuję za pomoc, Goncy