Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Görög - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolBrazíliai portugálGörög

Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Szöveg
Ajànlo chiquinhaminha
Nyelvröl forditàs: Spanyol

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Magyaràzat a forditàshoz
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Cim
-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.
Fordítás
Görög

Forditva Mideia àltal
Forditando nyelve: Görög

-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.

-Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς θλίψη.

-...με επάλξεις και αργό νερό, όπου ακούγεται να πετάει..

-Ότι κοκκινίζω.

-Ότι με κάνεις να ερωτεύομαι.

-Με τον "vito".
Magyaràzat a forditàshoz
Vito = τυπικός ανδαλουσιανός χορός.
Validated by Mideia - 14 Július 2008 21:26