Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Griechisch - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischBrasilianisches PortugiesischGriechisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Titel
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Text
Übermittelt von chiquinhaminha
Herkunftssprache: Spanisch

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Bemerkungen zur Übersetzung
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Titel
-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Mideia
Zielsprache: Griechisch

-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.

-Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς θλίψη.

-...με επάλξεις και αργό νερό, όπου ακούγεται να πετάει..

-Ότι κοκκινίζω.

-Ότι με κάνεις να ερωτεύομαι.

-Με τον "vito".
Bemerkungen zur Übersetzung
Vito = τυπικός ανδαλουσιανός χορός.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 14 Juli 2008 21:26