Fordítás - Brazíliai portugál-Német - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Brazíliai portugál](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Német](../images/flag_ge.gif)
Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg | NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê... | | Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO? |
|
| Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. | FordításNémet Forditva italo07 àltal | Forditando nyelve: Német
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe? | | before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07 |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Július 2008 11:14 | | ![](../avatars/144620.img) LeinHozzászólások száma: 3389 | I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...' | | | 31 Július 2008 17:56 | | | Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta. |
|
|