Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألماني

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
نص
إقترحت من طرف debora_akimia
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

عنوان
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: ألماني

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
ملاحظات حول الترجمة
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 26 أيلول 2008 22:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تموز 2008 11:14

Lein
عدد الرسائل: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 تموز 2008 17:56

Trash Deluxe
عدد الرسائل: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.