Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi | NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê... | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO? |
|
| Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. | PërkthimeGjermanisht Perkthyer nga italo07 | Përkthe në: Gjermanisht
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe? | Vërejtje rreth përkthimit | before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07 |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 26 Shtator 2008 22:06
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Korrik 2008 11:14 | |  LeinNumri i postimeve: 3389 | I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...' | | | 31 Korrik 2008 17:56 | | | Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta. |
|
|