Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Tekst
Poslao debora_akimia
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Naslov
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Primjedbe o prijevodu
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 26 rujan 2008 22:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 srpanj 2008 11:14

Lein
Broj poruka: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 srpanj 2008 17:56

Trash Deluxe
Broj poruka: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.