Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischDeutsch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Text
Übermittelt von debora_akimia
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Titel
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Deutsch

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Bemerkungen zur Übersetzung
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 26 September 2008 22:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Juli 2008 11:14

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 Juli 2008 17:56

Trash Deluxe
Anzahl der Beiträge: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.