Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft | NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê... | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERà QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO? |
|
| Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. | ÜbersetzungDeutsch Übersetzt von italo07 | Zielsprache: Deutsch
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe? | Bemerkungen zur Übersetzung | before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07 |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 26 September 2008 22:06
Letzte Beiträge | | | | | 28 Juli 2008 11:14 | | LeinAnzahl der Beiträge: 3389 | I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...' | | | 31 Juli 2008 17:56 | | | Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta. |
|
|