Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Text
Înscris de debora_akimia
Limba sursă: Portugheză braziliană

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Titlu
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Observaţii despre traducere
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Septembrie 2008 22:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Iulie 2008 11:14

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 Iulie 2008 17:56

Trash Deluxe
Numărul mesajelor scrise: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.