Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemán

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Texto
Propuesto por debora_akimia
Idioma de origen: Portugués brasileño

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Título
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Traducción
Alemán

Traducido por italo07
Idioma de destino: Alemán

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Nota acerca de la traducción
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Última validación o corrección por iamfromaustria - 26 Septiembre 2008 22:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Julio 2008 11:14

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 Julio 2008 17:56

Trash Deluxe
Cantidad de envíos: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.