Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Tekst
Skrevet av debora_akimia
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Tittel
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 September 2008 22:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Juli 2008 11:14

Lein
Antall Innlegg: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 Juli 2008 17:56

Trash Deluxe
Antall Innlegg: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.