Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Tekstas
Pateikta debora_akimia
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Pavadinimas
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Pastabos apie vertimą
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Validated by iamfromaustria - 26 rugsėjis 2008 22:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 liepa 2008 11:14

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 liepa 2008 17:56

Trash Deluxe
Žinučių kiekis: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.