Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Немски - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиНемски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Текст
Предоставено от debora_akimia
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Заглавие
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Забележки за превода
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
За последен път се одобри от iamfromaustria - 26 Септември 2008 22:06





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Юли 2008 11:14

Lein
Общо мнения: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 Юли 2008 17:56

Trash Deluxe
Общо мнения: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.