Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Török - Доброе утро, если честно, я не пойму ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszTörök

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Доброе утро, если честно, я не пойму ...
Szöveg
Ajànlo hwo4286
Nyelvröl forditàs: Orosz

Доброе утро, если честно, я не пойму кто мне написал, ведь я отправляла по одному адресу электронную почту, а пришло с другого. Мне очень трудно сейчас понять все твои слова, так как я не знаю английского. Я только купила диск, чтобы учить английский, и какае у меня будут успехи я еще незнаю. Если правильно я тебя поняла тебе 23 года и ты учишься, а в отеле ты работаешь времяно для учебы ???????????????
Magyaràzat a forditàshoz
rusca bılmıyorum harfleri tanımıyorum o yuzden cevrılmesını ıstıyorum

Cim
Günaydın, gerçek söylesem bana kimin yazdığını anlamıyorum
Fordítás
Török

Forditva Voice_M àltal
Forditando nyelve: Török

Günaydın, gerçek söylesem bana kimin yazdığını anlayamıyorum, çünkü meilimi bir adresine gönderdim, mektup ise farklı bir adresten geldi. İngilizce bilmediğim için şimdi bütün sözlerini anlamam çok zor. İngilizce öğrenmek için bir Cd aldım ve ne kadar başarılı olacağımı bilemiyorum. Seni doğru anladıysam 23 yaşındasın ve öğrencisin, otelde ise geçici olarak okumak için çalışıyormuşsun??????????????
Validated by FIGEN KIRCI - 22 Szeptember 2008 17:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Szeptember 2008 20:53

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
merhaba Voice_M
bir kaç düzeltmem olacak :
- ...,doğrusunu söyleYEYİM...
- ...meilimi bir adresE gönderdim...cevap ise farklı bir adr....
- ....çalışıyorSUN???
kolay gelsin