Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Türkçe - Доброе утро, если честно, я не пойму ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaTürkçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Доброе утро, если честно, я не пойму ...
Metin
Öneri hwo4286
Kaynak dil: Rusça

Доброе утро, если честно, я не пойму кто мне написал, ведь я отправляла по одному адресу электронную почту, а пришло с другого. Мне очень трудно сейчас понять все твои слова, так как я не знаю английского. Я только купила диск, чтобы учить английский, и какае у меня будут успехи я еще незнаю. Если правильно я тебя поняла тебе 23 года и ты учишься, а в отеле ты работаешь времяно для учебы ???????????????
Çeviriyle ilgili açıklamalar
rusca bılmıyorum harfleri tanımıyorum o yuzden cevrılmesını ıstıyorum

Başlık
Günaydın, gerçek söylesem bana kimin yazdığını anlamıyorum
Tercüme
Türkçe

Çeviri Voice_M
Hedef dil: Türkçe

Günaydın, gerçek söylesem bana kimin yazdığını anlayamıyorum, çünkü meilimi bir adresine gönderdim, mektup ise farklı bir adresten geldi. İngilizce bilmediğim için şimdi bütün sözlerini anlamam çok zor. İngilizce öğrenmek için bir Cd aldım ve ne kadar başarılı olacağımı bilemiyorum. Seni doğru anladıysam 23 yaşındasın ve öğrencisin, otelde ise geçici olarak okumak için çalışıyormuşsun??????????????
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 22 Eylül 2008 17:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2008 20:53

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
merhaba Voice_M
bir kaç düzeltmem olacak :
- ...,doğrusunu söyleYEYİM...
- ...meilimi bir adresE gönderdim...cevap ise farklı bir adr....
- ....çalışıyorSUN???
kolay gelsin