Fordítás - Török-Arab - benim adim ...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Ének - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Török
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným |
|
| | FordításArab Forditva doode àltal | Forditando nyelve: Arab
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي |
|
Validated by jaq84 - 4 Május 2009 07:04
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Május 2009 08:11 | | jaq84Hozzászólások száma: 568 | Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem". CC: 44hazal44 | | | 3 Május 2009 21:40 | | | There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''. |
|
|