Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Arabų - benim adim ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
benim adim ...
Tekstas
Pateikta
kald13
Originalo kalba: Turkų
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným
Pavadinimas
انا اسمي ادم
Vertimas
Arabų
Išvertė
doode
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي
Validated by
jaq84
- 4 gegužė 2009 07:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 gegužė 2009 08:11
jaq84
Žinučių kiekis: 568
Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem".
CC:
44hazal44
3 gegužė 2009 21:40
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''.