अनुबाद - तुर्केली-अरबी - benim adim ...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Song - Arts / Creation / Imagination  This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným |
|
| | अनुबादअरबी
doodeद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي |
|
Validated by jaq84 - 2009年 मे 4日 07:04
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 मे 3日 08:11 | |  jaq84चिठ्ठीको सङ्ख्या: 568 | Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem". CC: 44hazal44 | | | 2009年 मे 3日 21:40 | | | There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''.  |
|
|