쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-아라비아어 - benim adim ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 예술 / 창조력 / 상상력
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
benim adim ...
본문
kald13
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným
제목
انا اسمي ادم
번역
아라비아어
doode
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي
jaq84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 4일 07:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 3일 08:11
jaq84
게시물 갯수: 568
Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem".
CC:
44hazal44
2009년 5월 3일 21:40
44hazal44
게시물 갯수: 1148
There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''.