Tercüme - Türkçe-Arapça - benim adim ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Sanat / Eser / İmgelem Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Türkçe
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným |
|
| | TercümeArapça Çeviri doode | Hedef dil: Arapça
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي |
|
En son jaq84 tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2009 07:04
Son Gönderilen | | | | | 3 Mayıs 2009 08:11 | | | Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem". CC: 44hazal44 | | | 3 Mayıs 2009 21:40 | | | There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''. |
|
|