Fordítás - Dán-Török - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolenVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Levél / Email - Gyerekek es tizevesek Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | Szöveg Ajànlo sgs | Nyelvröl forditàs: Dán
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | | til mor
Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828. |
|
| ÇocuÄŸunuz okulda çok iyi. | | Forditando nyelve: Török
Çocuğunuz okulda çok iyi. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Augusztus 2008 13:46 | | gamineHozzászólások száma: 4611 | One mispelling . Dit barn klareR sig..... | | | 28 Augusztus 2008 13:50 | | piasHozzászólások száma: 8113 | | | | 16 Szeptember 2008 23:44 | | | queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...
|
|
|