翻訳 - デンマーク語-トルコ語 - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 手紙 / 電子メール - 子供とティーネージャー この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | テキスト sgs様が投稿しました | 原稿の言語: デンマーク語
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | | til mor
Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828. |
|
| ÇocuÄŸunuz okulda çok iyi. | | 翻訳の言語: トルコ語
Çocuğunuz okulda çok iyi. |
|
最新記事 | | | | | 2008年 8月 28日 13:46 | | | One mispelling . Dit barn klareR sig..... | | | 2008年 8月 28日 13:50 | | | | | | 2008年 9月 16日 23:44 | | | queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...
|
|
|