Tłumaczenie - Duński-Turecki - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolenObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Dzieci i nastolatki Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | Tekst Wprowadzone przez sgs | Język źródłowy: Duński
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | Uwagi na temat tłumaczenia | til mor
Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828. |
|
| ÇocuÄŸunuz okulda çok iyi. | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez Queenbee | Język docelowy: Turecki
Çocuğunuz okulda çok iyi. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 18 Wrzesień 2008 12:29
Ostatni Post | | | | | 28 Sierpień 2008 13:46 | | | One mispelling . Dit barn klareR sig..... | | | 28 Sierpień 2008 13:50 | | piasLiczba postów: 8113 | | | | 16 Wrzesień 2008 23:44 | | | queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...
|
|
|