Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



17תרגום - דנית-טורקית - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - ילדים ונוער

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
טקסט
נשלח על ידי sgs
שפת המקור: דנית

Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
הערות לגבי התרגום
til mor

Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828.

שם
Çocuğunuz okulda çok iyi.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Queenbee
שפת המטרה: טורקית

Çocuğunuz okulda çok iyi.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 18 ספטמבר 2008 12:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אוגוסט 2008 13:46

gamine
מספר הודעות: 4611
One mispelling . Dit barn klareR sig.....

28 אוגוסט 2008 13:50

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks Lene!

16 ספטמבר 2008 23:44

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...