תרגום - דנית-טורקית - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolenמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - ילדים ונוער בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | טקסט נשלח על ידי sgs | שפת המקור: דנית
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen | | til mor
Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828. |
|
| ÇocuÄŸunuz okulda çok iyi. | | שפת המטרה: טורקית
Çocuğunuz okulda çok iyi. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 28 אוגוסט 2008 13:46 | | | One mispelling . Dit barn klareR sig..... | | | 28 אוגוסט 2008 13:50 | | piasמספר הודעות: 8113 | | | | 16 ספטמבר 2008 23:44 | | | queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...
|
|
|