Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



17번역 - 덴마크어-터키어 - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어

분류 편지 / 이메일 - 어린이 그리고 10대들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
본문
sgs에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
이 번역물에 관한 주의사항
til mor

Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828.

제목
Çocuğunuz okulda çok iyi.
번역
터키어

Queenbee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Çocuğunuz okulda çok iyi.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 12:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 28일 13:46

gamine
게시물 갯수: 4611
One mispelling . Dit barn klareR sig.....

2008년 8월 28일 13:50

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Lene!

2008년 9월 16일 23:44

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...