Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Bulgár - viva la vida
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
viva la vida
Szöveg
Ajànlo
descarada
Nyelvröl forditàs: Spanyol
viva la vida
Cim
живей живота
Fordítás
Bulgár
Forditva
evol
àltal
Forditando nyelve: Bulgár
живейте живота
Magyaràzat a forditàshoz
Също би могло да бъде "да живее животът".
Validated by
ViaLuminosa
- 31 Augusztus 2008 21:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Augusztus 2008 00:07
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 Augusztus 2008 04:45
Linak
Hozzászólások száma: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).