Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Български - viva la vida
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
viva la vida
Текст
Предоставено от
descarada
Език, от който се превежда: Испански
viva la vida
Заглавие
живей живота
Превод
Български
Преведено от
evol
Желан език: Български
живейте живота
Забележки за превода
Също би могло да бъде "да живее животът".
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 31 Август 2008 21:42
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Август 2008 00:07
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 Август 2008 04:45
Linak
Общо мнения: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).