Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Bulgarsk - viva la vida
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
viva la vida
Tekst
Skrevet av
descarada
Kildespråk: Spansk
viva la vida
Tittel
живей живота
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
evol
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
живейте живота
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Също би могло да бъде "да живее животът".
Senest vurdert og redigert av
ViaLuminosa
- 31 August 2008 21:42
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 August 2008 00:07
ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 August 2008 04:45
Linak
Antall Innlegg: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).