Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Болгарська - viva la vida
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
viva la vida
Текст
Публікацію зроблено
descarada
Мова оригіналу: Іспанська
viva la vida
Заголовок
живей живота
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
evol
Мова, якою перекладати: Болгарська
живейте живота
Пояснення стосовно перекладу
Също би могло да бъде "да живее животът".
Затверджено
ViaLuminosa
- 31 Серпня 2008 21:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Серпня 2008 00:07
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 Серпня 2008 04:45
Linak
Кількість повідомлень: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).