Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - viva la vida

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語スウェーデン語ヘブライ語

タイトル
viva la vida
テキスト
descarada様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

viva la vida

タイトル
живей живота
翻訳
ブルガリア語

evol様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

живейте живота
翻訳についてのコメント
Също би могло да бъде "да живее животът".
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 8月 31日 21:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 30日 00:07

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Не е ли "да живее животът"

2008年 8月 30日 04:45

Linak
投稿数: 48
Аз също го разбирам като "да живее животът" (или в краен случай "живейте живота", заради формата).