Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Bulgarsk - viva la vida
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
viva la vida
Tekst
Tilmeldt af
descarada
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
viva la vida
Titel
живей живота
Oversættelse
Bulgarsk
Oversat af
evol
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk
живейте живота
Bemærkninger til oversættelsen
Също би могло да бъде "да живее животът".
Senest valideret eller redigeret af
ViaLuminosa
- 31 August 2008 21:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 August 2008 00:07
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 August 2008 04:45
Linak
Antal indlæg: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).