Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Bugarski - viva la vida

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiBugarskiŠvedskiHebrejski

Naslov
viva la vida
Tekst
Poslao descarada
Izvorni jezik: Španjolski

viva la vida

Naslov
живей живота
Prevođenje
Bugarski

Preveo evol
Ciljni jezik: Bugarski

живейте живота
Primjedbe o prijevodu
Също би могло да бъде "да живее животът".
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 31 kolovoz 2008 21:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 kolovoz 2008 00:07

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Не е ли "да живее животът"

30 kolovoz 2008 04:45

Linak
Broj poruka: 48
Аз също го разбирам като "да живее животът" (или в краен случай "живейте живота", заради формата).