Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Bułgarski - viva la vida
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
viva la vida
Tekst
Wprowadzone przez
descarada
Język źródłowy: Hiszpański
viva la vida
Tytuł
живей живота
Tłumaczenie
Bułgarski
Tłumaczone przez
evol
Język docelowy: Bułgarski
живейте живота
Uwagi na temat tłumaczenia
Също би могло да бъде "да живее животът".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ViaLuminosa
- 31 Sierpień 2008 21:42
Ostatni Post
Autor
Post
30 Sierpień 2008 00:07
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Ðе е ли "да живее животът"
30 Sierpień 2008 04:45
Linak
Liczba postów: 48
Ðз Ñъщо го разбирам като "да живее животът" (или в краен Ñлучай "живейте живота", заради формата).