Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Angol - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánAngol

Témakör Mondat - Szàmitogépek / Internet

Cim
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Szöveg
Ajànlo mogokas
Nyelvröl forditàs: Litván

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Cim
I like to live well and cheerfully
Fordítás
Angol

Forditva smalsius àltal
Forditando nyelve: Angol

I like to live well and cheerfully
Validated by lilian canale - 19 Szeptember 2008 01:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Szeptember 2008 01:31

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 Szeptember 2008 07:42

smalsius
Hozzászólások száma: 12
;-) I know :-)

8 Szeptember 2008 08:35

Andriuska666
Hozzászólások száma: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 Szeptember 2008 08:55

smalsius
Hozzászólások száma: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 Szeptember 2008 17:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666