Traduction - Lituanien-Anglais - as mekstu gyventi graziai ir smagiaiEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Ordinateurs/ Internet | as mekstu gyventi graziai ir smagiai | | Langue de départ: Lituanien
as mekstu gyventi graziai ir smagiai |
|
| I like to live well and cheerfully | | Langue d'arrivée: Anglais
I like to live well and cheerfully |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Septembre 2008 01:03
Derniers messages | | | | | 8 Septembre 2008 01:31 | | | smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK? | | | 8 Septembre 2008 07:42 | | | | | | 8 Septembre 2008 08:35 | | | cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA! | | | 8 Septembre 2008 08:55 | | | saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia | | | 13 Septembre 2008 17:58 | | | |
|
|